Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig IBoT 1.8 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

Vs. I 1′ [ ]x[


Vs. I 2′ ḫa‑[

Vs. I 3′ NINDAwa‑g[a‑ta‑

Vs. I 4′ 1ein:QUANcar DUGḫu‑u[up‑párSchale:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

1DUGḫu‑u[up‑pár
ein
QUANcar
Schale
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

Vs. I 5′ A‑NAzu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} L[Ú

A‑NA
zu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs. I 6′ UŠ‑KE‑ENsich niederwerfen:{3SG.PRS, 1SG.PRS} [


UŠ‑KE‑EN
sich niederwerfen
{3SG.PRS, 1SG.PRS}

Vs. I 7′ pár‑aš‑na‑u‑wa‑aš‑ká[nsich niederhocken:VBN.GEN.SG;
Mann des Niederhockens:GENunh
ú‑ez‑zikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS


pár‑aš‑na‑u‑wa‑aš‑ká[nú‑ez‑zi
sich niederhocken
VBN.GEN.SG
Mann des Niederhockens
GENunh
kommen
3SG.PRS
schreien
3SG.PRS

Vs. I 8′ [LUG]ALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Königin:{(UNM)}
TUŠ‑a[š]im Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
D[

[LUG]ALMUNUS.LUGALTUŠ‑a[š]
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Königin
{(UNM)}
im Sitzen
ADV
sitzen
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. I 9′ [a‑ku‑w]a‑an‑zitrinken:3PL.PRS GIŠ.DINANNASaiteninstrument:{(UNM)} GA[LGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}

[a‑ku‑w]a‑an‑ziGIŠ.DINANNAGA[L
trinken
3PL.PRS
Saiteninstrument
{(UNM)}
Großer
{(UNM)}
Becher
{(UNM)}
groß
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}

Vs. I 10′ [LÚ.MEŠḫal‑l]i‑ia‑ri‑eš(Kultsänger):NOM.PL.C;
(Kultsänger):{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
(Kultsänger):NOM.SG.C;
(Kultsänger):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
SÌR‑RULied:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
singen:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}


[LÚ.MEŠḫal‑l]i‑ia‑ri‑ešSÌR‑RU
(Kultsänger)
NOM.PL.C
(Kultsänger)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
(Kultsänger)
NOM.SG.C
(Kultsänger)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
Lied
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
singen
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

Vs. I 11′ [ALAM.Z]U₉Kultakteur:{(UNM)} me‑ma‑isprechen:3SG.PRS

[ALAM.Z]U₉me‑ma‑i
Kultakteur
{(UNM)}
sprechen
3SG.PRS

Vs. I 12′ [pal‑wa‑tal‑la‑ašAnstimmer:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} p]al‑wa‑a‑ez‑zianstimmen:3SG.PRS


[pal‑wa‑tal‑la‑ašp]al‑wa‑a‑ez‑zi
Anstimmer
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
anstimmen
3SG.PRS

Vs. I 13′ [ ‑z]a?

Vs. I bricht ab

Vs. II 1′ [ ]ša‑an(?) [

Vs. II 2′ [ L]ÚMEŠ˽GIŠBAN[ŠURTischmann:{(UNM)}

L]ÚMEŠ˽GIŠBAN[ŠUR
Tischmann
{(UNM)}

Vs. II 3′ pa‑a‑igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
gänzlich:
GALGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
ME‑ŠE‑D[ILeibwächter:{(UNM)}


pa‑a‑iGALME‑ŠE‑D[I
geben
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
gänzlich
Großer
{(UNM)}
Becher
{(UNM)}
groß
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
Leibwächter
{(UNM)}

Vs. II 4′ ta‑a‑an: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
nehmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
zum zweiten Mal:;
gesamt:
pé‑e‑daPlatz:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
hinschaffen:2SG.IMP;
hinschaffen:3SG.PRS.MP;
schicken:3SG.PST
x[

ta‑a‑anpé‑e‑da

CONNt=PPRO.3SG.C.ACC
nehmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
zum zweiten Mal

gesamt
Platz
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
hinschaffen
2SG.IMP
hinschaffen
3SG.PRS.MP
schicken
3SG.PST

Vs. II 5′ KAŠ₄.ELäufer:{(UNM)} nu‑uš‑ši: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L
[

KAŠ₄.Enu‑uš‑ši
Läufer
{(UNM)}

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L

CONNn=PPRO.3SG.D/L

Vs. II 6′ UŠ‑KE‑EN‑NUsich niederwerfen:3PL.PRS ták‑kán: CONNt=OBPk;
entsprechen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
x[


UŠ‑KE‑EN‑NUták‑kán
sich niederwerfen
3PL.PRS

CONNt=OBPk
entsprechen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

Vs. II 7′! pí‑ia‑x x[ ]x[

Vs. II bricht ab

Rs. V 1′ nuCONNn ke‑e[

nu
CONNn

Rs. V 2′ A‑NA GUN[NI?Herd:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}


A‑NA GUN[NI?
Herd
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs. V 3′ ke‑e‑maWinter:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Winter:{VOC.SG, ALL, STF};
dieser:{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
Wohlbefinden:{(ABBR)}
LÚ.M[

ke‑e‑ma
Winter
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Winter
{VOC.SG, ALL, STF}
dieser
{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C}
Wohlbefinden
{(ABBR)}

Rs. V 4′ ke‑e‑maWinter:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Winter:{VOC.SG, ALL, STF};
dieser:{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
Wohlbefinden:{(ABBR)}
[


ke‑e‑ma
Winter
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Winter
{VOC.SG, ALL, STF}
dieser
{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C}
Wohlbefinden
{(ABBR)}

Rs. V 5′ A‑NA GUNNIHerd:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [

A‑NA GUNNI
Herd
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs. V 6′ a[r‑

Rs. V 7′ na‑aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} [ ]x[

na‑aš

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. V 8′ tar‑ku‑zitanzen:3SG.PRS [

tar‑ku‑zi
tanzen
3SG.PRS

Rs. V 9′ ú‑e‑eḫ‑z[isich drehen:3SG.PRS

ú‑e‑eḫ‑z[i
sich drehen
3SG.PRS

Rs. V 10′ 1‑ŠUeinmal:QUANmul ú‑e‑eḫ‑z[isich drehen:3SG.PRS


1‑ŠUú‑e‑eḫ‑z[i
einmal
QUANmul
sich drehen
3SG.PRS

Rs. V 11′ MUNUS.MEŠzi‑i[n‑tu‑ḫi‑

Rs. V 12′ MEŠMann:{(UNM)};
Männlichkeit:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
URUz[i?


MEŠ
Mann
{(UNM)}
Männlichkeit
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}

Rs. V 13′ nuCONNn nam‑m[anoch:;
dann:

nunam‑m[a
CONNnnoch

dann

Rs. V 14′ x[


Rs. V bricht ab

Rs. VI 1′


[ ]x

Rs. VI 2′ [ L]Ú˽GIŠGIDRUStabträger:{(UNM)}

L]Ú˽GIŠGIDRU
Stabträger
{(UNM)}

Rs. VI 3′ [ d]a‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP


d]a‑a‑i
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP

Rs. VI 4′ [ Dk]án‑ti‑pu‑it‑tiKanti(p)u(i)tti:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

Dk]án‑ti‑pu‑it‑ti
Kanti(p)u(i)tti
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

Rs. VI 5′ [ ] ú‑ez‑zikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS

ú‑ez‑zi
kommen
3SG.PRS
schreien
3SG.PRS

Rs. VI 6′ [ ]‑aš‑ši NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}

NINDA.GUR₄.RA
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}

Rs. VI 7′ [ ] ḫar‑kán‑zihaben:3PL.PRS;
umkommen:3PL.PRS


ḫar‑kán‑zi
haben
3PL.PRS
umkommen
3PL.PRS

Rs. VI 8′ [ ]x ˽GIŠGIDRUStabträger:{(UNM)} ú‑ez‑zikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS

˽GIŠGIDRUú‑ez‑zi
Stabträger
{(UNM)}
kommen
3SG.PRS
schreien
3SG.PRS

Rs. VI 9′ [ ]x UGULAAufseher:{(UNM)} MEŠ˽GIŠGIDRUStabträger:{(UNM)}

UGULAMEŠ˽GIŠGIDRU
Aufseher
{(UNM)}
Stabträger
{(UNM)}

Rs. VI 10′ [ ]x‑ia‑an‑za GIŠGIDRUḪattuša:{GN(UNM)};
Stab:{(UNM)};
Ḫattu(?):{PNm(UNM)}
KÙ.SI₂₂‑iaGold:{(UNM)}

GIŠGIDRUKÙ.SI₂₂‑ia
Ḫattuša
{GN(UNM)}
Stab
{(UNM)}
Ḫattu(?)
{PNm(UNM)}
Gold
{(UNM)}

Rs. VI 11′ [ḫar‑k]án‑zihaben:3PL.PRS;
umkommen:3PL.PRS


ca. 3 unbeschriebene Zeilen

Kolophon

[ḫar‑k]án‑zi
haben
3PL.PRS
umkommen
3PL.PRS

Rs. VI 12′ DUBTontafel:{(UNM)} [n+]3KAMn+3:QUANcar x[

Rs. VI bricht ab

DUB[n+]3KAM
Tontafel
{(UNM)}
n+3
QUANcar
0.35671997070312